Framaforms
Créez rapidement et simplement des formulaires en ligne
Créez rapidement et simplement des formulaires en ligne
L'auteur⋅e de ce formulaire a fait le choix de rendre publics les résultats de ce formulaire.
En faisant ce choix, il ou elle s'est engagé⋅e à respecter la confidentialité des données personnelles des participant⋅e⋅s et a pris l'entière responsabilité de la divulgation de ses informations.
Si ce formulaire contient des données personnelles que vous jugez sensibles (noms, adresses postales/emails, n° téléphone, etc.), vous pouvez contacter l'auteur 427031 via son formulaire de contact (NB: pour éviter le spam, il faut être connecté pour lui écrire)..
Numéro | Soumis | Utilisateur | 1_ORIGINAL? | 1b si es traduccion o modificacion , dar_Enlace_a_noticia_original - If it is a translation or update , give Link to original news - Si c'est traduction, ou mise a jour, donner le lien vers la nouvelle d'origine | 1c_si_se_trata_de_modificacion,_describir _lo_que_se_quiere_modificar, y mencionando los campos del formulario - if it is a modification, describe it and the modified fields. Si c'est une modification, indiquer les champs concernés | 2_IDIOMA de la noticia - LANGUAGE of the news - LANGUE de la nouvelle | 3_TITULO_NOTICIA_TITLE_TITRE | 4_CUERPO_NOTICIA_NEWS__TEXT_BODY__CORPS_TEXTE_NOUVELLE | 5a_Leyenda_FOTO_cabecera(20_palabras) - Header PHOTO caption (20 words)- Légende PHOTO de tête ( 20 mots) | 5b_Subir_FOTO de cabecera - Upload header PHOTO- Telecharger la PHOTO de tête | 6a_Leyenda_FOTO_Intermedia (20 palabras) - Header middle PHOTO caption (20 words)- Légende PHOTO de milieu( 20 mots) | 6b_Subir_FOTO_de_medio texto - Uplaod mid text PHOTO - Telecharger la PHOTO de milieu de texte | 7_Expresion_en_destaque_Outlined expression - Expression détachée | 1a_Texto_comentario_ANEXO_FOTOS - Comment text PHOTOS ANNEX - Texte commentaire ANNEXE PHOTOS | 1b_Subir_FOTO 2 para anexo FOTOS - Upload PHOTO 2 for PHOTOS ANNEX - Telecharger PHOTO2 pour ANNEXE PHOTOS | 2a_ENLACE_VIDEO_para_anexo video - VIDEO LINK for the video annex - LIEN VIDEO pour l'annexe video | 2b_Texto_comentario_del_ANEXO_VIDEO - Comment text of the VIDEO ANNEX - Texte commentaire de l'ANNEX VIDEO | 3a_ENLACE_AUDIO_para_anexo audio - AUDIO LINK for the audio annex - LIEN AUDIO pour l'annexe audio | 3b_Subir_AUDIO_2Mo_max para anexo audio- Upload AUDIO 2Mo for audio ANNEX - Telecharger AUDIO pour ANNEXE AUDIO | 3c_Texto_comentario_del_ANEXO_AUDIO - Comment text of the AUDIO ANNEX - Texte commentaire de l'ANNEXE AUDIO | 4a_Texto_comentario_del_ANEXO_DOCUMENTOS - Comment text of the DOCUMENT ANNEX - Texte commentaire de l'ANNEXE DOCUMENTS | 4b_Subir_DOCUMENTO_2Mo_max para anexo documentos- Upload DOCUMENT 2Mo for document ANNEX - Telecharger DOCUMENT pour ANNEXE document | 1_nombre _y _numero_de_participante de dos personas autoras - first name and participant number of two authors - prenom et numero de participante de deux auteures - VISIT http://openfsm.net/projects/pfsm20/pfsm20-participaciones/#200 | 1a_Comentario_publico_Equipo_de_publicacion - Publishing team public comment - Commentaire public equipe de publication | 2_ENTIDADES_PARTICIPANTES_asociadas, mencionada si entidad facilit autora, autoras sino-PARTICIPATING ENTITIES associated, mention if facilitentity author, author if not -- ENTITÉS PARTICIPANTE associée, mention si entite facilit auteur, auteures sinon | 2a_Comentario_publico_Equipo_de_publicacion - Publishing team public comment - Commentaire public equipe de publication | 3_ENTIDAD_FACILITADORA_autora_si_fuera_el_caso - FACILITAING ENTITY author of the news, if be the case - ENTITE FACILITATRICE auteure de la nouvelle, le cas échéant | 3a_Comentario_publico_Equipo_de_publicacion - Publishing team public comment - Commentaire public equipe de publication | 1_Categoria_Tipo_de_Autor - Author type - Type d'auteur | 1a_Caso_A1_A2_es_la_entidad_miembro de CI, GF FSM enero, GF mexico ?- if case A1-A2, is entity member of IC, FG, WSF january, FG WSF mexico? - si caso A1-A2, est ce que l' entité est membre de CI, GF FSM janvier, GF FSM mexico? | 1b : relation_de_la_noticia_con_una_forma de participacion ( cas A2) - relation of news witha participation format ( case A2) - relation de la nouvelle avec un format de participacion ( cas A2) | 1d_selecciona_ R1_R2_R3_R4_en_campo_1d? dar un link al descriptivo de la forma-give link to the description of format - donner un lien vers la description du format | 2_OBJETO_de_la_noticia_categoriaescoger entre OAES y O7ES -- OBJECT of the news : choose beten OAEN & O7EN -- OBJET de la nouvelle : choisir entre OAFR etO7FR | 3_ETIQUETAS_sobre_contenido_TAGS about content - TAGS sur le contenu | 3a_HISPANISACION_&_ETIQUETAS inclusivas_equipo_publicacion - HISPANIZATION & MORETAGS publishing team - HISPANIZACION & TAGS COMPLEMENTAIRE equipe publicacion sur le contenu | 4_PEDIDOS_DE_APOYO?_SUPPORT_REQUESTS?----DEMANDES D APPUI >? | 4a_APOYO_SUPPORT_APPUI_REDACTION A4 & ANNEXES ( B1 B2 B3 B4 ) | 4b_APOYO_SUPPORT_APPUI_TRADUCCION | 4c_APOYO_SUPPORT_APPUI_DOCLINKS ANNEXES ( B1 B2 B3 B4) | 1_Confirmation_contenido_compatible con valores genericos carta FSM - Confirming: news content is compatible with generic values WSF charter - confirmation : contenu compatible valeurs génériques charte FSM | 2_Confirmacion_criterios_de_frecuencia noticias estan respectados- Confirmation equity/frenquency of the news are respected - Confirmant que les criteres de équité et de fréquence sont respectés | 3_Comentario_Equipo_publicacion_sobre_finalizacion noticia y traducciones - Comment of Publishng team about support and completion of News and translations - Commentaire equipe publicacion sur appuis et finalisation nouvelle et traductions | 4_PUBLICACION_NOTICIA - PUBLISHED NEWS - PUBLICATION NOUVELLE |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
#10 | 26/11/2020 - 19:36 | Anonyme (non vérifié) | T0: Es la noticia original - It is original news - C'est version originale la nouvelle | I3: redactada en / written in / ecrit en FR | Le Viral Open Space pour le processus vers le Forum Social Mondial 2021 | Le Viral Open Space est fier de participer à la construction de l’édition virtuelle du Forum Social Mondial 2021. Rejoignez-nous le 20 et 21 décembre 2020 pour la 5ème édition afin de discuter du processus vers le FSM de la semaine du 25 janvier ! L... | screen_shot_2020-11-08_at_5.52.32_pm.png (67 KB) | https://tube.crapaud-fou.org/videos/watch/84dab219-9de0-476f-822d-9794866877e0 | Carminda - PX00160, Abir PX00325 X |
https://www.viralopenspace.net/fr/
https://www.katalizo.org |
A2 Noticia desde un grupo de entidades co organizando encuentro, actividad, iniciativa - News from a group o entitiies co organizing encounter, activity , initiative - Nouvelle depuis un group d'entité co organisant rencontre activité initiative | R3- relation con/with/avec : encuentro multisession en linea | O7FR Ce que nous faisons dans le forum: lié aux «initiatives de communication autogérées» | NO necesitamos apoyo para redactar nuestra noticia - we DO NOT NEED support for drafting our news- PAS BESOIN d'aide pour rediger notre nouvelle | |||||||||||||||||||||||||||||
#9 | 17/11/2020 - 21:11 | Anonyme (non vérifié) | T0: Es la noticia original - It is original news - C'est version originale la nouvelle | I1:redactada en / written in / ecrit en EN | Ayotzinapa as a domination paradigm in Mexico and Latin America: Against what are we resisting? | If there any characteristic that has overshadowed our Latin American and Caribbean region in the last decades, its violence, or in a more specific way, national territories convoluted by multiple violences that trough the years, far from getting to... | Ayotzinapa, la punta del iceberg | ayotzinapa.jpg (39 KB) | Nos Faltan 43 | José Guadalupe PX0091 | Observatorio Eclesial http://observatorioeclesial.org.mx | A1 Noticia desde entidad o red sola - News from entity or network alone - Nouvelle depuis une entité ou réseau seul | F2: una organizacion es miembro de / is member of / est membre de/ Grupo Facilitador FSM virtual | R0 - ninguna relacion - no relation - aucune relation | O1EN How we see the world - (expression as a participating entity) | Ayotzinapa, War, Narcogoverment | NO necesitamos apoyo para redactar nuestra noticia - we DO NOT NEED support for drafting our news- PAS BESOIN d'aide pour rediger notre nouvelle | ||||||||||||||||||||||||||
#8 | 10/11/2020 - 22:59 | Anonyme (non vérifié) | T0: Es la noticia original - It is original news - C'est version originale la nouvelle | I2: redactada en / written in / ecrit en ES | Homenaje al Tata de Tehuantepec, Arturo Lona Reyes | Frente al dolor y la pena de la ausencia física -pero no espiritual- del Padre Obispo Arturo Lona Reyes, séptimo pastor de la diócesis de Tehuantepec, quienes formamos parte del equipo coordinador y personal del Centro Nacional de Ayuda a las... | José Guadalupe Sánchez Suárez |
Observatorio Eclesial
https://observatorioeclesial.org.mx/ |
A1 Noticia desde entidad o red sola - News from entity or network alone - Nouvelle depuis une entité ou réseau seul | F4: una organizacion es miembro de / is member of / est membre de colectivo facilitador de foro tematico o nacional | R0 - ninguna relacion - no relation - aucune relation | OBES no sabemos no entendemos confiamos en el equpo de publicacion | Teología de la Liberación | NO necesitamos apoyo para redactar nuestra noticia - we DO NOT NEED support for drafting our news- PAS BESOIN d'aide pour rediger notre nouvelle | |||||||||||||||||||||||||||||
#7 | 29/10/2020 - 04:14 | medioscom | T0: Es la noticia original - It is original news - C'est version originale la nouvelle | no hay link, es noticia nueva aqui seria bueno poner que "puedes saltar esta pregunta"------------------ | ??? aqui seria bueno poner que "puedes saltar esta pregunta" | I2: redactada en / written in / ecrit en ES | FORO SOCIAL LANZARÁ PLATAFORMA LIBRE PARA EL PRIMER FORO VIRTUAL DE ENERO 2021 | Lorem Ipsum es simplemente el texto de relleno de las imprentas y archivos de texto. Lorem Ipsum ha sido el texto de relleno estándar de las industrias desde el año 1500, cuando un impresor (N. del T. persona que se dedica a la imprenta) desconocido... | PLATAFORMA WEB wsf2021.net | foro-social-mundial_head03a.png (198 KB) | El Foro social mundial lanza nueva plataforma para el Foro Virtual que se llevara a cabo en Enero de 2021. | sitioweb-fsm2021.jpg (524 KB) | La nueva plataforma desarrollada durante la pandemia plantea una alternativas de comunicación frente al enorme reto de comunicar y disminuir la brecha digital que prioriza el uso de tecnologías libres. | video-bienvenida.png (587 KB) |
https://youtu.be/Cs6J8hLKLaE
Tengo otro video, lo tengo en mi celular, no se como compartirlo necesito ayuda. |
Este es video de la reunión que fue facilitado desde la plataforma web wsf2021.net | tengo un audio en un celular no se como y donde subirlo | Audio sobre el Foro Virtual 2021 | Presentación del sitio web | wsf2021net_espanol_portugues_ingles_compressed.pdf (446 KB) | Aaron Medios (???) | Esta es la presentación del foro social mundial 2020. |
Mayfirst Movement Technology / Primero de Mayo Enlace Popular / Medios Comunes México.
|
No hay comentario del equipo de publicación. | ????? no sé | No hay comentario del equipo de publicación. | A3 Noticia desde facilitacion FSM Virtual Enero 2021 - News from facilitation WSF virtual january 2021 - Nouvelles depuis la facilitation du FSM Virtual janvier 2021 | F2: una organizacion es miembro de / is member of / est membre de/ Grupo Facilitador FSM virtual | R0 - ninguna relacion - no relation - aucune relation | ???? no entiendo | O6ES Que hacemos en el foro : limitando la brecha digital o adaptando contenido a generaciones digitales | web,wsf,fsm,sitioweb,sitio,foro virtual,virtual,foro digital,a distancia | ????? no se entiende para que. | Que apoyo quisieramos / Which support we would need/ Quel appui nous souhaitons |
Traduction deseadas - expected - souhaitées :
Traduction que autoras aportaremos - that authors will bring - que les auteures apporterons : |
apoyo support appui link photo gallery B1? : si/no
apoyo support appui link video B2 si/no apoyo support appui link audio B3 si/no apoyo support appui link document B4 si/no |
???? no se que hacer aqui. | no lo se | ??? no entiendo |
A/ link a la noticia publicada ? link to published news? lien a la nouvelle publiée
B/Que sigue pendiente ? what is pending? que reste il a faire? ???? no entiendo. |
|||
#6 | 23/10/2020 - 17:25 | Anonyme (non vérifié) | T0: Es la noticia original - It is original news - C'est version originale la nouvelle | I2: redactada en / written in / ecrit en ES | Participando en el FSM Virtual- Desde el café FSM Kayes en Mali |
Somos un grupo de organizaciones que participamos en el FSM desde un tiempo pero habíamos perdido el contacto y se nos viene el FSM virtual!
Queremos ser presentes – ya nos reunimos una vez a la semana en el local de una entidad con buenas... |
reunion semanal cafe fsm Kayes | asamblea-14marzo-foro-conjunto-enfocada-2-300x156.png (91 KB) | tenemos una galeria de fotos de nuestra reunones aqui : ( link) | sitio-mayfirst-miniatura-mulitofoto-encuentro-300x288.png (130 KB) | Aqui el relato de reuniones semanales que tenemos - si quieren contactarnos para encuentros en linea - e intercambio de experiencia café fsm aqui estamos - mail xxxxxx @ ccccc | Fatoumata 452 - Moussa 621 | estuvimos en contacto con Fatoumata 452 - Moussa 621 y otras personas de Lutes erre et eau Kayes - un autre Kayes est posible incluidas como participantes - visibles en http://openfsm.net/projects/pfsm20/pfsm20-participaciones/#100 | Luttes Terre et eau Kayes - un autre Kayes est posible | Luttes Terre et eau Kayes ( hay 3 personas que se refieren a esta organizacion) - un autre Kayes est posible ( hay dos personas - contactamos una) | A1 Noticia desde entidad o red sola - News from entity or network alone - Nouvelle depuis une entité ou réseau seul | O6ES Que hacemos en el foro : limitando la brecha digital o adaptando contenido a generaciones digitales | punto participacion coletiva, brecha digital, hibrido, Kayes- mali | colaboración, colectividad, café | Que apoyo quisieramos / Which support we would need/ Quel appui nous souhaitons |
Traduction deseadas - expected - souhaitées :
Traduction que autoras aportaremos - that authors will bring - que les auteures apporterons : |
apoyo support appui link photo gallery B1? : si/no
apoyo support appui link video B2 si/no apoyo support appui link audio B3 si/no apoyo support appui link document B4 si/no |
sin problema | EP es la primera noticia de estas organizaciones |
A/ link a la noticia publicada ? link to published news? lien a la nouvelle publiée
ya publicada con el link xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B/Que sigue pendiente ? what is pending? que reste il a faire? posiblemente ( no se pidio apoyo... |
||||||||||||||||||
#5 | 23/10/2020 - 15:55 | facilitinterini | T0: Es la noticia original - It is original news - C'est version originale la nouvelle | I2: redactada en / written in / ecrit en ES | Colectivo CIPA : activo en el área autogestionado del FSM Virtual – para practicar el foro que queremos | Somos diversas organizaciones, somos organizaciones diversas. Cuando venimos a co-construir un proceso FSM 2021, nos dimos cuenta paulatinamente que coincidimos en nuestras visiónes generales del FSM : Vemos el FSM como un “espacio-proceso abierto... | Dialogos auto organizados para trabaja articulaciones colectivas | fsmporto-alegre-300x173.jpg (26 KB) | Avanzando juntxs con mira a articulaciones actuantes plasmadas en iniciativas asumidas por un grupo promotor de entidades ( antes del parrafo B) | daket-face-a-face-150x150.jpg (6 KB) | sostener “encuentros auto organizados de bienvenida al espacio FSM virtual” : Una primera iniciativa | Laura 451 y Humberto 384 http://openfsm.net/projects/pfsm20/pfsm20-participaciones/#200 | Colectivo CIPA - https://join.transformadora.org/organizations/2120 | A1 Noticia desde entidad o red sola - News from entity or network alone - Nouvelle depuis une entité ou réseau seul | iniciativa https://join.transformadora.org/initiatives/1791 | O3ES Que hacemos en el foro : intenciones actos metas experiencia como entidad participante o facilitadora) | iniciativas facilitadoras, auto-articulacion, area autogestionado, FSM que queremos | Que apoyo quisieramos / Which support we would need/ Quel appui nous souhaitons |
Traduction deseadas - expected - souhaitées :
si nos pueden ayudar con traduccion a EN FR Traduction que autoras aportaremos - that authors will bring - que les auteures apporterons : PT |
apoyo support appui link photo gallery B1? : si/no
apoyo support appui link video B2 si/no apoyo support appui link audio B3 si/no apoyo support appui link document B4 si/no |
100% | es nuestra primera noticia como CIPA |
A/ link a la noticia publicada ? link to published news? lien a la nouvelle publiée
B/Que sigue pendiente ? what is pending? que reste il a faire? |
||||||||||||||||||||
#4 | 23/10/2020 - 15:33 | facilitinterini | T0: Es la noticia original - It is original news - C'est version originale la nouvelle | I2: redactada en / written in / ecrit en ES | Convocatoria inicial FSM Virtual |
"La próxima edición del Foro Social Mundial (Virtual) será en la semana del 25 de enero de 2021".
Lo construiremos juntas y juntos. El Consejo Internacional del Foro Social Mundial, luego de un amplio y productivo proceso de escucha... |
4-logos-v2.png (147 KB) | Hamouda - Rosa 0002 | FMAS - CEAAL https://join.transformadora.org/organizations/1302 Y https://join.transformadora.org/organizations/1302 | GT Articulacion del CI-FSM - https://join.transformadora.org/organizations/392 | A3 Noticia desde facilitacion FSM Virtual Enero 2021 - News from facilitation WSF virtual january 2021 - Nouvelles depuis la facilitation du FSM Virtual janvier 2021 | O3ES Que hacemos en el foro : intenciones actos metas experiencia como entidad participante o facilitadora) | FSM virtual, convocatoria, invitacion, enero 2021 | Que apoyo quisieramos / Which support we would need/ Quel appui nous souhaitons |
Traduction deseadas - expected - souhaitées :
Traduction que autoras aportaremos - that authors will bring - que les auteures apporterons : |
apoyo support appui link photo gallery B1? : si/no
apoyo support appui link video B2 si/no apoyo support appui link audio B3 si/no apoyo support appui link document B4 si/no |
A/ link a la noticia publicada ? link to published news? lien a la nouvelle publiée
B/Que sigue pendiente ? what is pending? que reste il a faire? |
||||||||||||||||||||||||||
#3 | 23/10/2020 - 15:18 | facilitinterini | T0: Es la noticia original - It is original news - C'est version originale la nouvelle | I2: redactada en / written in / ecrit en ES | Comentando un texto de Chico Whitaker sobre el FSM : “ Los Foros Sociales Mundiales: un proceso para construir la unión de quien |
Esta noticia consiste en formular algunos comentarios sobre el texto “ Los Foros Sociales Mundiales: un proceso para construir la unión de quienes luchan contra el neoliberalismo, hacia “otro mundo posible”
Preliminares - El FSM como... |
infobubbles.jpg (1078 KB) | Edwin 406 Paola 86 | Asociacion de cooperativas frutales del valle de cauca - https://join.transformadora.org/organizations/2087 | A1 Noticia desde entidad o red sola - News from entity or network alone - Nouvelle depuis une entité ou réseau seul | O5ES Que hacemos en el foro : Valorando un artista o un intelectual que apreciamos como entidad participante | FSM como, Chico, whitaker, FSM espacio, bien comun, distorsion | Que apoyo quisieramos / Which support we would need/ Quel appui nous souhaitons |
Traduction deseadas - expected - souhaitées :
Traduction que autoras aportaremos - that authors will bring - que les auteures apporterons : |
apoyo support appui link photo gallery B1? : si/no
apoyo support appui link video B2 si/no apoyo support appui link audio B3 si/no apoyo support appui link document B4 si/no |
si | es nuestra primera noticia , entendemos que la proxima sera de aqui a un mes - |
A/ link a la noticia publicada ? link to published news? lien a la nouvelle publiée
B/Que sigue pendiente ? what is pending? que reste il a faire? |
|||||||||||||||||||||||||
#2 | 23/10/2020 - 15:04 | facilitinterini | T1234: Es una traduccion de una noticia ya publicada- It is a translation of original news - C'est une traduction de la nouvelle originale | Primera sesión encuentro EX074 hacia una asamblea de organizaciones jovenes en el evento FSM virtual (ES) | I3: redactada en / written in / ecrit en FR | Première session de la réunion EX074 vers une assemblée de jeunes organisations dans l'événement virtuel FSM | Le X septembre dernier, nous avons rencontré la présence de 54 personnes de 18 organisations avec des jeunes présents dans 8 pays - en EX074 nous avons travaillé sur la perspective de préparer une assemblée d'organisations avec des jeunes... | infobubbles2.png (259 KB) | En tant que jeunes, nous avons l'intention d'utiliser l'outil FSM | Isabel 329 y Henrique 85 http://openfsm.net/projects/pfsm20/pfsm20-participaciones/#200 | Organizacion Jovenes y desafios siglo XXI - https://join.transformadora.org/organizations/421 - jeunes destins https://join.transformadora.org/organizations/787 | A2 Noticia desde un grupo de entidades co organizando encuentro, actividad, iniciativa - News from a group o entitiies co organizing encounter, activity , initiative - Nouvelle depuis un group d'entité co organisant rencontre activité initiative | https://join.transformadora.org/activities/1938 MONETISING OUR OWN CREDIT - THE ELEPHANT IN THE ROOM! | O4FR Ce que nous faisons dans le forum en tant que groupe d'entités participantes co-organisant rencontre en ligne, activité, initiative: actualités a priori liées à l'une de ces formes de participation | jeunesse, assemblee, FSM outil, organisations jeunes, juventud, asamblea, jovenes, FSM herramienta, organizaciones jovenes | Que apoyo quisieramos / Which support we would need/ Quel appui nous souhaitons |
Traduction deseadas - expected - souhaitées :
Traduction que autoras aportaremos - that authors will bring - que les auteures apporterons : |
apoyo support appui link photo gallery B1? : si/no
apoyo support appui link video B2 si/no apoyo support appui link audio B3 si/no apoyo support appui link document B4 si/no |
A/ link a la noticia publicada ? link to published news? lien a la nouvelle publiée
B/Que sigue pendiente ? what is pending? que reste il a faire? |
||||||||||||||||||||||||
#1 | 23/10/2020 - 14:47 | Anonyme (non vérifié) | T0: Es la noticia original - It is original news - C'est version originale la nouvelle | I2: redactada en / written in / ecrit en ES | Primera sesión encuentro EX074 hacia una asamblea de organizaciones jovenes en el evento FSM virtual |
El pasado 12 de septiembre, nos encontramos con presencia de54 personas de 18 “organizaciones con jóvenes” presentes en 8 países – en el EX074 trabajamos la perspectiva de preparar una asamblea de organizaciones con jóvenes
- Como jóvenes... |
vista de la reunion en linea del 12 de septiembre | no hay | Como jóvenes pretendemos usar la herramienta FSM - | sin foto | https://www.youtube.com/watch?v=Ru-llGFzmiE | El video dura 3 horas - su minuteo esta indicado en la cuasi transcripcion accesible aqui : http://openfsm.net/projects/ic-extended/online-202006-ampliado-extension | Isabel 329 y Henrique 85 http://openfsm.net/projects/pfsm20/pfsm20-participaciones/#200 | Organizacion Jovenes y desafios siglo XXI - https://join.transformadora.org/organizations/421 - jeunes destins https://join.transformadora.org/organizations/787 | A2 Noticia desde un grupo de entidades co organizando encuentro, actividad, iniciativa - News from a group o entitiies co organizing encounter, activity , initiative - Nouvelle depuis un group d'entité co organisant rencontre activité initiative | https://join.transformadora.org/activities/1938 MONETISING OUR OWN CREDIT - THE ELEPHANT IN THE ROOM! | O3ES Que hacemos en el foro : intenciones actos metas experiencia como entidad participante o facilitadora) | juventud, asamblea, jovenes, FSM herramienta, organizaciones jovenes | Que apoyo quisieramos / Which support we would need/ Quel appui nous souhaitons |
Traduction deseadas - expected - souhaitées :
Traduction que autoras aportaremos - that authors will bring - que les auteures apporterons : |
apoyo support appui link photo gallery B1? : si/no
apoyo support appui link video B2 si/no apoyo support appui link audio B3 si/no apoyo support appui link document B4 si/no |
si confirmamos! | es nuestra primera noticia! |
A/ link a la noticia publicada ? link to published news? lien a la nouvelle publiée
B/Que sigue pendiente ? what is pending? que reste il a faire? |